立即打開
時隔四年,蘋果終于勝訴歐盟委員會,然而風波并未停息

時隔四年,蘋果終于勝訴歐盟委員會,然而風波并未停息

David Meyer 2020年07月16日
這些公司一邊賺著歐洲的錢,一邊又把賺得的利潤轉移回自己的國家,這是歐洲議會不能忍受的。

還記得蘋果在2016年陷入的那一場“補稅風波”么?當時,歐盟委員會競爭專員瑪格麗特?維斯塔格指出,愛爾蘭政府一直在為蘋果提供非法援助,據稱,多年來,該政府不斷地包庇蘋果的逃稅行為,只向它收取很小一部分的稅額——在2014年,蘋果甚至只需要上交0.005%的稅款。

2016年8月,歐盟委員會反壟斷部門裁定,蘋果在愛爾蘭非法逃稅130億歐元,判決規定,蘋果必須將這部分稅款返還給愛爾蘭政府。對此,蘋果與愛爾蘭雙方均提出異議,重新將此官司上訴至歐盟最高法院。

2020年6月17日,比利時布魯塞爾市蒙特大廈,歐盟委員會執行副主席瑪格麗特?維斯塔格正在每周例會后的新聞發布會上接受記者采訪。圖片來源:POOL/GETTY IMAGES

本周三,在時隔四年之后,歐盟最高法院重新對此案進行開庭審理,最終宣布歐盟委員會未能出具足夠證據材料證明愛爾蘭政府的包庇行為,故而2016年歐盟委員會的裁定無效,蘋果無須補交130億歐元。至此,蘋果才算重新占了上風。

事實上,蘋果在愛爾蘭的確注冊了兩家下屬公司,它們分別負責蘋果的國際銷售及歐洲運營。蘋果與愛爾蘭政府共同表示,蘋果的軟件和硬件都是在美國設計的,愛爾蘭下屬公司只負責加工及分銷,因此這兩家子公司還是主要向美國納稅。然而,歐盟委員會認為,這兩家子公司的員工都身處愛爾蘭,公司活動也在愛爾蘭舉辦,沒有道理不向愛爾蘭全額納稅。

對于蘋果而言,2016年歐盟委員會的裁定可以稱得上是一顆重磅炸彈。一方面,130億歐元是一筆不小的金額,另一方面,也能側面體現出歐盟監管機構對于美國科技公司的不友好態度。近年來,像瑪格麗特?維斯塔格這一類的歐盟委員時不時地就會援引《反壟斷法》來嚴抓跨國公司在歐洲的逃稅行為,借此收得更多的稅款。

跨國公司的稅收問題

“感謝歐盟最高法院為此案所付出的時間與精力,我們對于最終的判決結果非常滿意”蘋果在一份官方聲明中寫道,“這個案子的關鍵其實并不在于我們要交多少稅,而是在于我們要把稅交到哪里。跨國公司的稅收問題是一樁亟待解決的大事,需要一個全球通用的方案,針對這個問題的工作應該被繼續下去。”

本次重審對于愛爾蘭政府來說也是一個好消息。愛爾蘭一直以低稅收聞名,企業只需要繳納12.5%的公司稅即可,在整個歐盟范圍內,只有匈牙利的稅率比它低。正是因為低稅收,愛爾蘭吸引了許多跨國科技公司在該國設立國際總部。判決結果一出,愛爾蘭財政部就向該法院作出回應,表示“這是顯而易見的事實”,愛爾蘭“從來沒有向蘋果的子公司提供過特殊待遇”。

不過,這一場鬧劇真的會就此結束了么?

首先,雖然歐盟最高法院具有著相應的最高權威,但歐盟委員會仍然可以就此判決結果提出異議并再次上訴。該委員會在周三做出了同步回應,稱其“正在考慮下一步”。如此一來,這個官司再拖上幾年也是綽綽有余。其次,歐洲議會早就看不慣所謂的跨國公司在歐盟低稅收國家享受到的“雙標”待遇了。這些公司一邊賺著歐洲的錢,一邊又把賺得的利潤轉移回自己的國家,這是歐洲議會不能忍受的。

就在這周三,歐盟委員會還發布了一個“公平稅收競爭參數”修改提案,從這一點上,也大可以窺見它的怒氣。“全球化與數字化已經成為了當今世界經濟的大勢所在,隨著無形資產的重要性被日益提高,再加之商業壁壘正在不斷減少,跨國公司呈現出了一個迅猛的發展態勢,以上種種都加劇了各國的競爭壓力,為了吸引外資入駐,很多國家不得不用力于自己的稅收政策”歐盟委員會在提案中指出,“這樣的行為加大了各國間的稅收競爭,有礙公平。”

目前,全球經濟合作與發展組織(OECD)也正在就“技術稅”問題進行討論。歐盟委員會表示,如果OECD能夠討論出一個有效的“全球最低稅收標準”的話,歐盟當然會考慮將其納入自己的體系,但如果美國最終退出談判,各國討論不出來一個合適的結果的話,該委員會則期望歐盟能夠自建一個指標。

“不管是什么公司,都應該繳納他們應繳的稅款,歐盟委員會完全支持這一點” 瑪格麗特?維斯塔格在周三的一份聲明中表示,“如果某個歐盟成員國給跨國公司提供稅收優惠,這將有損整個歐盟內部的公平競爭,也會剝奪國家公民應該享有的福利資金。在疫情期間,這筆錢款恰恰是很重要的。”

“收稅魔女”維斯塔格

無論如何,對于瑪格麗特?維斯塔格個人而言,本次歐盟最高法院的判決結果絕對是一件尷尬之事,畢竟她是該案的最初發起人。作為歐盟委員會的首席調查官,她一直堅持著“公平競爭”的市場愿景,被特朗普稱作為“收稅魔女”,一度令整個硅谷聞風喪膽。

去年9月,維斯塔格也輸掉了一個與之相似的官司。彼時歐盟委員會指控荷蘭政府為星巴克提供了特殊優惠,但最高法院認為其證據不足,宣布指控無效,具體情況與“蘋果案”如出一轍。

最近,維斯塔格正在努力壓制德法兩國對于《歐共體條約》的修改意愿,這次的敗訴事件很有可能會削弱她的氣焰。去年,她一手阻撓了德國西門子與法國阿爾斯通這兩大高鐵巨頭的合并事宜,毀了這兩家公司聯手締造“歐洲冠軍”的美夢,可以說是把德法兩國都得罪了。此舉也可能會導致維斯塔格無緣歐盟委員會主席一職。

值得注意的是,“補稅風波”并不是維斯塔格對蘋果的唯一制裁。上個月,她指出蘋果可能在有意地限制消費者的選擇,并宣布要對蘋果的支付系統及應用商城展開反壟斷調查。(財富中文網)

編譯:陳怡軒

還記得蘋果在2016年陷入的那一場“補稅風波”么?當時,歐盟委員會競爭專員瑪格麗特?維斯塔格指出,愛爾蘭政府一直在為蘋果提供非法援助,據稱,多年來,該政府不斷地包庇蘋果的逃稅行為,只向它收取很小一部分的稅額——在2014年,蘋果甚至只需要上交0.005%的稅款。

2016年8月,歐盟委員會反壟斷部門裁定,蘋果在愛爾蘭非法逃稅130億歐元,判決規定,蘋果必須將這部分稅款返還給愛爾蘭政府。對此,蘋果與愛爾蘭雙方均提出異議,重新將此官司上訴至歐盟最高法院。

本周三,在時隔四年之后,歐盟最高法院重新對此案進行開庭審理,最終宣布歐盟委員會未能出具足夠證據材料證明愛爾蘭政府的包庇行為,故而2016年歐盟委員會的裁定無效,蘋果無須補交130億歐元。至此,蘋果才算重新占了上風。

事實上,蘋果在愛爾蘭的確注冊了兩家下屬公司,它們分別負責蘋果的國際銷售及歐洲運營。蘋果與愛爾蘭政府共同表示,蘋果的軟件和硬件都是在美國設計的,愛爾蘭下屬公司只負責加工及分銷,因此這兩家子公司還是主要向美國納稅。然而,歐盟委員會認為,這兩家子公司的員工都身處愛爾蘭,公司活動也在愛爾蘭舉辦,沒有道理不向愛爾蘭全額納稅。

對于蘋果而言,2016年歐盟委員會的裁定可以稱得上是一顆重磅炸彈。一方面,130億歐元是一筆不小的金額,另一方面,也能側面體現出歐盟監管機構對于美國科技公司的不友好態度。近年來,像瑪格麗特?維斯塔格這一類的歐盟委員時不時地就會援引《反壟斷法》來嚴抓跨國公司在歐洲的逃稅行為,借此收得更多的稅款。

跨國公司的稅收問題

“感謝歐盟最高法院為此案所付出的時間與精力,我們對于最終的判決結果非常滿意”蘋果在一份官方聲明中寫道,“這個案子的關鍵其實并不在于我們要交多少稅,而是在于我們要把稅交到哪里。跨國公司的稅收問題是一樁亟待解決的大事,需要一個全球通用的方案,針對這個問題的工作應該被繼續下去。”

本次重審對于愛爾蘭政府來說也是一個好消息。愛爾蘭一直以低稅收聞名,企業只需要繳納12.5%的公司稅即可,在整個歐盟范圍內,只有匈牙利的稅率比它低。正是因為低稅收,愛爾蘭吸引了許多跨國科技公司在該國設立國際總部。判決結果一出,愛爾蘭財政部就向該法院作出回應,表示“這是顯而易見的事實”,愛爾蘭“從來沒有向蘋果的子公司提供過特殊待遇”。

不過,這一場鬧劇真的會就此結束了么?

首先,雖然歐盟最高法院具有著相應的最高權威,但歐盟委員會仍然可以就此判決結果提出異議并再次上訴。該委員會在周三做出了同步回應,稱其“正在考慮下一步”。如此一來,這個官司再拖上幾年也是綽綽有余。其次,歐洲議會早就看不慣所謂的跨國公司在歐盟低稅收國家享受到的“雙標”待遇了。這些公司一邊賺著歐洲的錢,一邊又把賺得的利潤轉移回自己的國家,這是歐洲議會不能忍受的。

就在這周三,歐盟委員會還發布了一個“公平稅收競爭參數”修改提案,從這一點上,也大可以窺見它的怒氣。“全球化與數字化已經成為了當今世界經濟的大勢所在,隨著無形資產的重要性被日益提高,再加之商業壁壘正在不斷減少,跨國公司呈現出了一個迅猛的發展態勢,以上種種都加劇了各國的競爭壓力,為了吸引外資入駐,很多國家不得不用力于自己的稅收政策”歐盟委員會在提案中指出,“這樣的行為加大了各國間的稅收競爭,有礙公平。”

目前,全球經濟合作與發展組織(OECD)也正在就“技術稅”問題進行討論。歐盟委員會表示,如果OECD能夠討論出一個有效的“全球最低稅收標準”的話,歐盟當然會考慮將其納入自己的體系,但如果美國最終退出談判,各國討論不出來一個合適的結果的話,該委員會則期望歐盟能夠自建一個指標。

“不管是什么公司,都應該繳納他們應繳的稅款,歐盟委員會完全支持這一點” 瑪格麗特?維斯塔格在周三的一份聲明中表示,“如果某個歐盟成員國給跨國公司提供稅收優惠,這將有損整個歐盟內部的公平競爭,也會剝奪國家公民應該享有的福利資金。在疫情期間,這筆錢款恰恰是很重要的。”

“收稅魔女”維斯塔格

無論如何,對于瑪格麗特?維斯塔格個人而言,本次歐盟最高法院的判決結果絕對是一件尷尬之事,畢竟她是該案的最初發起人。作為歐盟委員會的首席調查官,她一直堅持著“公平競爭”的市場愿景,被特朗普稱作為“收稅魔女”,一度令整個硅谷聞風喪膽。

去年9月,維斯塔格也輸掉了一個與之相似的官司。彼時歐盟委員會指控荷蘭政府為星巴克提供了特殊優惠,但最高法院認為其證據不足,宣布指控無效,具體情況與“蘋果案”如出一轍。

最近,維斯塔格正在努力壓制德法兩國對于《歐共體條約》的修改意愿,這次的敗訴事件很有可能會削弱她的氣焰。去年,她一手阻撓了德國西門子與法國阿爾斯通這兩大高鐵巨頭的合并事宜,毀了這兩家公司聯手締造“歐洲冠軍”的美夢,可以說是把德法兩國都得罪了。此舉也可能會導致維斯塔格無緣歐盟委員會主席一職。

值得注意的是,“補稅風波”并不是維斯塔格對蘋果的唯一制裁。上個月,她指出蘋果可能在有意地限制消費者的選擇,并宣布要對蘋果的支付系統及應用商城展開反壟斷調查。(財富中文網)

編譯:陳怡軒

Apple has prevailed–for now–in its epic fight against a $14.8 billion back-tax bill in Ireland.

On Wednesday morning, the EU's General Court annulled a 2016 decision by the European Commission's antitrust division, that had found Ireland had for years granted Apple illegal state aid by letting it effectively pay very little corporate tax on its European profits—as little as 0.005% in 2014.

Apple has two subsidiaries that are incorporated in Ireland but are not tax-resident there: Apple Sales International and Apple Operations Europe. Apple and the Irish government say the profits flowing through these subsidiaries, which handle the manufacture and distribution of Apple products, are mostly taxable in the U.S., where Apple's software and hardware is designed. The Commission argues that the subsidiaries should be fully taxed in Ireland, because that's where their employees are, and where their activities are conducted.

The Commission's 2016 decision was a bombshell not only due to the size of the sum, but also because the Competition Commissioner Margrethe Vestager was using antitrust law to tackle a tax issue—European regulators have long been trying to get largely American Big Tech firms to pay more tax, and this seemed like a creative way to do it.

"State aid" claim

According to the General Court, the Commission blew it. The Luxembourg-based court said the Commission didn't sufficiently demonstrate that Ireland had given Apple's Irish subsidiaries a particular advantage over other companies. That means Ireland's treatment of the iPhone maker didn't amount to state aid—and Apple therefore doesn't have to pay that whopping back-tax bill. (In case you're wondering, most of the $14.8 billion has been sitting in an escrow account for years, while the legal drama unfolded.

"We thank the General Court for their time and consideration of the facts. We are pleased they have annulled the Commission’s case," Apple said in a statement. "This case was not about how much tax we pay, but where we are required to pay it…Changes in how a multinational company’s income tax payments are split between different countries require a global solution, and Apple encourages this work to continue."

It wasn't just Apple that had tried to get the Commission's decision overturned. So had Ireland, whose 12.5% corporate tax rate—in the EU, only Hungary's 9% rate is lower—has helped attract some of the world's biggest tech firms to set up their international headquarters in the country. The Irish finance department responded to the General Court's ruling by saying it had "always been clear that there was no special treatment provided" to Apple's Irish subsidiaries.

However, there are two big reasons why the drama is set to continue.

Firstly, while the EU's General Court is the bloc's highest authority in terms of establishing the facts of a case, the European Commission can still appeal to the Court of Justice, which is the highest authority on questions of law. Most observers expect the Commission to do this, which means the case could drag on for a few years yet. Responding to the ruling, the Commission said Wednesday it was considering what to do next. Secondly, the European Parliament has long been fed up with multinationals establishing themselves in the EU's lowest-tax countries, through which they funnel the profits they earn in other EU countries.

Also on Wednesday, the Commission responded to that anger by unveiling a plan that would revamp the "parameters for fair tax competition" between EU member states. "Globalization, digitalization, the growing role of multinationals in the world economy, the increased importance of intangible assets, and the reduction of barriers for business have all intensified the pressure on states to use taxation to compete for foreign investment," the Commission said in its proposal. "This has prompted tax competition to escalate and evolve, testing the very parameters of fairness."

There are international discussions about the tech-taxation issue taking place at the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). If a new global standard for minimum effective taxation emerges from those discussions, the Commission said, then that would need to be integrated into the EU's rules. If not—and the signs are not good, with the U.S. potentially pulling out of the talks—then the Commission wants the EU to set up its own standard.

"The Commission stands fully behind the objective that all companies should pay their fair share of tax," Vestager said in a Wednesday statement. "If member states give certain multinational companies tax advantages not available to their rivals, this harms fair competition in the EU. It also deprives the public purse and citizens of funds for much needed investments–the need for which is even more acute during times of crisis."

A bad day for Vestager

Whatever happens down the line, the General Court's ruling is a major embarrassment for Vestager, the scourge of Silicon Valley and—in President Trump's succinct phrasing—the "tax lady." (She responded to that description with the immortal, "I do work with tax and I am a woman.")

The Dane's department already lost a similar case last September, involving Starbucks's tax payments in the Netherlands. The Commission said the Dutch tax authorities had given Starbucks illegal state aid by granting it a favorable deal, but the General Court said it had failed to demonstrate its argument—much as had now happened regarding Apple and Ireland.

The fresh blow could weaken Vestager's hand as she tries to resist attempts by France and Germany to reform EU competition rules. She infuriated those countries last year by blocking a rail-focused merger between Germany's Siemens and France's Alstom—a move that stymied the desired creation of a "European champion" and might have cost Vestager the chance to become president of the European Commission.

Nonetheless, the Irish tax case wasn't Vestager's only broadside against Apple. Last month she announced antitrust probes into Apple's in-app payment rules and restrictions on other developers using the tap-and-go functionality of iPhones.

最新:
  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App
成 人 动漫在线